Laureate Quynh: The Substituted Poem

The Substituted Poem

So hear ye now the professor’s letter home:
I hope my wife can keep down her ruttish frustration.
Up north, I’ve had to put up with this sad dangler,
down south, she’d better squelch her yawning clam.
I hope it’s tight and tortuous still, like a gopher hole,
and not gaping already, like one of those catfish
   borings.
If she has to, she had better fight to save it,
for I will be home in a few days.

Translated by Nguyen Ngoc Bich

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s