Ho Xuan Huong: Two Poems

The Temple of Fragrance

Who could have fashioned this marvel?
The mountain cracks into a wide, hollow cave.
Pious Buddhists struggle to set foot inside,
others gaze at it tirelessly.
Drippings form a sweet streamlet,
as sailors on incoming junks bend their heads.
City folk also flock to these springs and woods.
Clever, indeed, the Old Man in Heaven!

The Jackfruit

I am like a jackfruit on the tree.
To taste you must plug me quick, while fresh:
the skin rough, the pulp thick, yes,
but oh, I warn you against touching—
the rich juice will gush and stain your hands.

Translated by Nguyen Ngoc Bich

Advertisements
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s