Gérard de Nerval : The Disinherited

The Disinherited

I am the dark one,—the widower,—the unconsoled,
The prince of Aquitaine at his stricken tower:
My sole star is dead,—and my constellated lute
Bears the black sun of the Melencolia.

In the night of the tomb, you who consoled me,
Give me back Mount Posilipo and the Italian sea,
The flower which pleased so my desolate heart,
And the trellis where the grape vine unites with the rose.

Am I Amor or Phoebus?…Lusignan or Biron?
My forehead is still red from the kiss of the queen;
I have dreamed in the grotto where the mermaid swims…

And two times victorious I have crossed the Acheron:
Modulating turn by turn on the lyre of Orpheus
The sighs of the saint and the cries of the fay.

Translated by Robert Duncan

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s